စာကိုဖော်ညွှန်းတဲ့ 道、 書道(Shodō) !!!

剣道、茶道、華道、柔道、武道、書道。
ဂျပန်လူမျိုးတွေက ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်တစ်ဖက်ကမ်းခက်ကျွမ်းကျင်တတ်တဲ့သဘာဝရှိတယ် အဲ့ဒါကို 道 နဲ့ကိုယ်စားပြုပါတယ်။
道路Dōro လမ်းနဲ့ဆင်တူတယ်ဆိုတာ အသေအချာပဲနော် …
စကားမစပ် 北海道 Hokkaido မှာတော့ အဲ့ဒီလိုသဘောနဲ့ 道 ကိုထည့်ထားတာမဟုတ်ပါဘူး။ သူကတော့ နာမည်လေးပါပဲ။

道 ကိုကျွမ်းကျင်သွားအောင်သင်ခန်းစာတွေလေ့လာနေတာထက်၊ နည်းလမ်းလေးကိုခိုးယူကြည့်ရအောင်
အဲ့ဒီနောက် ကိုယ်တိုင်လည်း 道 နဲ့ပတ်သက်ပြီး ကျွမ်းကျင်လာမယ်

道အားလုံးမှာ ဒီလိုသင်ပြတဲ့နည်းကအတူတူပါပဲ။

守破離(しゅはり)
“ ဆရာရဲ့သင်ပြမှုကို တစ်လုံးမကျန်ထိန်းသိမ်းပြီး မိမိကိုယ်ပိုင်အရာအဖြစ်လုပ်တယ်။”
နောက်တစ်ဆင့်က ပုံစံအသေးလေးတွေကိုကွဲလွဲပြီး မိမိရဲ့ကိုယ်ပိုင်အရာအဖြစ်လုပ်တယ်။
ပြီးရင်တော့ ဆရာကနေကွဲထွက်သွားတယ်။

ဒါကဂျပန်ရဲ့စတိုင်ပါပဲ။

ဒီတစ်ခေါက်ကတော့ အဲ့ဒီအထဲကနေ 書道 ကိုမိတ်ဆက်ပေးချင်ပါတယ်။

https://haa.athuman.com/media/japanese/culture/1818/

ဂျပန်စာအထူးကျွမ်းကျင်သူတွေကတော့ 書道 ဆိုတာ နောက်ထပ်တစ်မျိုးအနေနဲ့ 習字(しゅうじ) လည်းဟုတ်တယ်ဆိုတာ သိမယ်လို့ထင်ပါတယ်။
ဂျပန်စာသင်ကျောင်းမှာသင်ရတာက 習字(しゅうじ) ပါ၊ 書道 မဟုတ်ပါဘူး။
၂ ခုလုံးကတော့အတူတူပါပဲ။ စက္ကူ၊ စုတ်တံနဲ့ မှင်အတွဲလိုက်နဲ့ စာရေးရပါတယ်။

သို့သော် 習字(しゅうじ) ရဲ့ရည်ရွယ်ချက်ကတော့ စာလုံးလှလှရေးရတာဖြစ်ပြီး ပြောရရင်တော့ စာလုံးရေးနည်းသင်ခန်းစာပေါ့..
ဟန်ချက်ညီပြီး စာလုံးတွေလှလှပပသေသေသပ်သပ်ရေးနိုင်တာကို ရည်ရွယ်တယ်။
書道(Shodō) မှာတော့ စာလုံးတွေကိုမလှမပ မသေမသပ်ရေးလည်း အဆင်ပြေတယ်။ ဒါပေမဲ့ သူ့ရဲ့ရည်ရွယ်ချက်ကတော့ “ မိမိရဲ့ခံစားမှုကိုဖော်ပြခြင်း” ပဲဖြစ်ပါတယ်။
ဥပမာ professional ကျတဲ့ 書道家 တစ်ယောက်ဆိုရင်၊ သူဒီလိုရေးမှာပါ။


http://yasudamai.com

စာလုံးလို့ပြောရမှာထက် စာလုံးကိုအခြေခံထားတဲ့ အနုပညာလို့ဆိုရပါမယ်။
ဒါကအရမ်းကိုနားလည်ရလွယ်ကူတဲ့ ဥပမာပါ။

စာလုံးရဲ့တည်ဆောက်ပုံကိုဖြိုချလိုက်တဲ့ရေးနည်းလည်းရှိပါတယ်. ဥပမာ “書” ဆိုတဲ့စကားလုံးကို ဒီလိုရေးလိုက်ပါတယ်။

https://www.syodou.net/column/establishment-of-regular-script/

ကျွန်တော် ဂျပန်လူမျိုးတစ်ယောက်ဖြစ်ပေမဲ့ ညာဘက် ၂ လုံးအပြင် မဖတ်နိုင်ပါဘူး။
ဂျပန်လူမျိုးတိုင်းအတွက် 書道 ဆိုတာဒီလိုပုံစံပါ…

ဂျပန်မှာကျွန်တော်ရဲ့အသက်အရွယ်ထက်ငယ်တဲ့လူငယ်တွေကြား တစ်ဖြည်းဖြည်းစိတ်ဝင်စားမှုနည်းပါးလာတဲ့ 書道 ကမတူညီတဲ့လမ်းကြောင်းအသစ်တွေနဲ့ ထိုးဖောက်လာပါတယ်။
書道ကို performance တစ်ခုအနေနဲ့လုပ်လာပြီး အဖွဲ့လိုက် စာ ၁ ကြောင်းကိုရေးတာကခေတ်စားလာပါတယ်။

corona ကြောင့်ဒုက္ခရောက်ရတဲ့လူတွေအားလုံးအတွက်လည်း အားပေးစကားတွေရေးကြပါတယ်။

書道performance ဆိုတာတကယ်တော့ ပုံစံအသစ်ပါ၊ ဒါကိုရှေးမူလ 書道ရေးသူဆရာကြီးတွေဘက်ကနေကြည့်မယ်ဆိုရင်တော့ တော်တော်လေးလက်မခံကြဘူးလို့ပြောပါတယ်။
ဒါပေမဲ့ တစ်ဖက်ကနေပြန်ကြည့်ရင် 書道performance ကြောင့်ပဲ 書道 လောကထဲကိုခြေလှမ်းကြမယ့် တက်သစ်စလေးတွေ ပိုပြီးများလာနိုင်တာကလည်း အခွင့်အရေးတစ်ခုပဲပေါ့..

書道ရဲ့ သဘောတရားကိုလုံးဝအစားထိုးလိုက်တာမဟုတ်ဘဲ၊ 書道ကိုပုံစံအသစ်နဲ့တစ်ဖန်ပြန်ပြီး အသက်ဝင်စေခြင်းလို့ တွေးနိုင်ပါတယ်။
ရှေးယဥ်ကျေးမှုကို စတိုင်အသစ်နဲ့ပြန်ပြီး အသက်သွင်းလာတဲ့လူငယ်တွေ..
ချီးကျူးဖို့အကောင်းသလို အရမ်းမိုက်တဲ့ performance လို့လည်းခံစားမိပါတယ်.

 

Kengo Abe

ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများဖတ်ရှု့ရန်
သက်ဆိုင်ရာသတင်းကို ကြည့်မည်: