Yes ကနေ No ဖြစ်သွားတဲ့ ဂျပန်ဘာသာစကား

ဂျပန်ဘာသာကို သင်ကြားနေတဲ့ သူက တွေဝေစေတဲ့ ဂျပန်ဘာသာစကားရဲ့ ဖော်ပြချက်ဖြစ်ပါတယ်။

 

အဲ့ဒီထဲမှာ တော်တော်လေးကို ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပြဿနာက ဒီမှာပါ။

 

 

あなたは私のことが好きではないですよね?

မင်းကကိုယ်ကိုသဘောကျတာမဟုတ်ဘူးမလာ?

 

 

ကဲ…သင်ရောဘယ်လိုဖြေမလဲ ?

 

Yes ဒါမှမဟုတ် No လို့ဖြေတဲ့အခါမှာ သင်ဘယ်လိုဖြေမလဲ?

 

အကယ်၍သင်က သူကို သဘောကျတယ်ဆိုရင်ဘယ်လိုဖြေမလဲ?

 

အဖြေမှန်ကတော့……….

 

No! လို့ဖြေတာက အဖြေမှန်ပဲဖြစ်ပါတယ်။

 

ဒါက အင်္ဂလိပ် စတဲ့ ဘာသာစကားနဲ့ ဖော်ပြမယ်ဆိုရင် ပြောင်းပြန်ဖြစ်သွားပါတယ်။

 

သဘောကျတာမဟုတ်ဘူးမလား ? လို့မေးတဲ့ ပုံစံက သိပ်မကောင်းတဲ့ မေးခွန်းဖြစ်ပေမယ့် ဆန့်ကျင်တဲ့ မေးခွန်းပုံစံ အခြေအနေမှာ ဂျပန်ဘာသာနဲ့ အင်္ဂလိပ် ဘာသာက Yes နဲ့ No ဆိုရင်ပြောင်းပြန်ဖြစ်ပါတယ်။

 

မေးခွန်းကိုပြောင်းလဲ လိုက်မယ်ဆိုရင် ပုံမှန်အင်္ဂလိပ် ဘာသာစကားနဲ့ အတူတူပဲဖြစ်ပါတယ်။

 

あなたは私のことが嫌いですよね?

မင်းကိုယ်ကိုမုန်းတယ်မလား?

 

ဒီလိုဆိုရင် သဘောကျတယ်ဆိုရင် No ။ တကယ်မုန်းတယ်ဆိုရင်တော့ Yes။

 

ဒီလိုဆို OK

 

မေးခွန်းမှာဆန့်ကျင်တဲ့ ပုံစံပါလာရင် ရှုပ်ထွေးလာပါလိမ့်မယ်။

 

 

この話、あなたは理解できないですよね?

အဲ့ဒီစကားကိုမင်းနားမလည်နိုင်ဘူးနော်?

 

ကဲ သင်ရောဘယ်လို ဖြေမလဲ?

ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများဖတ်ရှု့ရန်
သက်ဆိုင်ရာသတင်းကို ကြည့်မည်: