ကီမိုနိုရဲ့ အင်္ကျီလက်က ချစ်ခြင်းမေတ္တာကိုဖော်ပြတဲ့အခါသုံးတယ် !?

စာဖတ်သူတို့ထဲမှာ ဂျပန်စာသင်ကြားနေကြတဲ့သူများပါရင် “ふられた” Furareta ဆိုတဲ့ စကားလုံးကိုကြားဖူးကြားလားဟင် ?

ဒီစကားလုံးကို ကိုယ်ချစ်တဲ့သူကိုချစ်ခွင့်ပန်တဲ့အခါမှာ “အငြင်းခံလိုက်ရတယ်” ဆိုတာကို ပြန်ပြောတဲ့အခါသုံးကြပါတယ်။

ဒီစကားလုံးကိုတော့အခုအချိန်ထိ အသုံးပြုနေဆဲဖြစ်ပြီး တကယ်တမ်းက ကီမိုနိုဝတ်စုံရဲ့ အင်္ကျီလက်ကိုဝှေ့ယမ်းလိုက်ပြီး အခြားတစ်ဖက်လူရဲ့ နှစ်သက်မှုကိုငြင်းဆန်လိုက်တယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကနေ ယူသုံးထားတာဖြစ်ပါတယ်။

https://mag.japaaan.com/archives/111451

တနည်းပြောရရင် 振り袖(ふりそで) Furisode လို့ဆိုတဲ့ ကီမိုနိုအင်္ကျီလက်ရှည် မှာမှ လက်ဝှေ့ယမ်း လုပ်လို့ရတဲ့ လက်ဖက်အရှည်ကြီးပါရှိတဲ့ကီမိုနိုဝတ်စုံဖြစ်ပါတယ်။

ဒီကီမိုနိုကိုတော့ မိန်းမပျိုလေးများသာဝတ်ဆင်ကြတဲ့ ဝတ်စုံဖြစ်လို့ ကီမိုနိုအင်္ကျီလက်အရှည်ကြီးပါတဲ့ဝတ်စုံကိုဝတ်ထားရင်တော့ သူမဟာ မိန်းမပျိုဆိုတာကို သိရှိနိုင်ပါတယ်။

http://www.furisode-mode.com

ဒါကြောင့်မို့လည်း “ふる” ဆိုတဲ့ စကားလုံးကိုသုံးလို့ရတာပေါ့နော်။

ဒါကတော့လက်ထပ်ပြီးသွားတဲ့ အမျိုးသမီးဝတ်ဆင်တဲ့ ကီမိုနိုပုံစံပါ။

အင်္ကျီလက်က အတိုဖြစ်ပြီး အောက်ကိုတွဲကျနေတဲ့လက်ဖက်ကလည်း အတိုပါပဲ။

https://kyotokimono-rental.com/column/irotomesode_homongi_chigai.html

ကြိုးစားရင်ကြိုးစားသလောက် ဝှေ့ယမ်းလို့ရတဲ့ လက်ဖက်အရှည်ကြီးရှိပေမယ့် အင်္ကျီလက်ကို အိတ်အနေနဲ့ သယ်ဆောင်တယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းအရင်းရှိပါတယ်။
ပိုက်ဆံအိတ်လိုမျိုး ပစ္စည်းသေးသေးလေးတွေထည့်ဖို့အခါ အင်္ကျီလက်လုံးဝမရှိရင်တော့ အခက်တွေ့မှာပဲနော်။

နောက်ထပ်စကားလုံးတစ်လုံးရှိပါသေးတယ်။

“袖にする” Sode ni suru တစ်ဖက်လူနှင့်ဆက်ဆံရေးဖျက်လိုက်တဲ့အခါ၊ အေးဆေးစွာ လမ်းခွဲလိုက်တဲ့အခါ၊
လျစ်လျူရှုတဲ့အခါတွေမှာ အသုံးပြုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်ပါတယ်။

တဖက်လူရဲ့စကားကိုနားမထောင်ချင်တဲ့အခါ၊ အင်္ကျီလက်ထဲကို လက်ထိုးသွင်းထားတယ်ဆိုတဲ့ ရိုင်းပြတဲ့အပြုအမူကနေလာတဲ့ စကားလုံးလို့ ပြောကြပါတယ်။
ကီမိုနိုအင်္ကျီလက်မှာ ပင်ကိုယ်စိတ်ဝိညာဉ်ဟာ တည်ရှိနေတယ်လို့လည်းဆိုကြပါသေးတယ်။

ကြိုက်တယ်မကြိုက်ဘူးကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်းမပြောနိုင်မဖော်ပြနိုင်ကြတဲ့ အရာက ဂျပန်လူမျိုးတွေရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုတစ်ခုလည်းဖြစ်နေပါပြီး. . .

တစ်နည်းတစ်ဖုံနဲ့ မိမိရဲ့စိတ်ခံစားချက်ကို တစ်ဖက်လူဆီအရောက်မပို့နိုင်ပြန်လို့ကလည်းမဖြစ်တော့ကာ . . . ဒီလိုအခြေအနေမျိုးထဲကနေထွက်ပေါ်လာတဲ့

“ကီမိုနိုအင်္ကျီလက်နဲ့ခံစားချက်ကိုဖော်ပြခြင်း” ဆိုတာဖြစ်လာပါတယ်။

စာဖတ်သူတို့‌ရော ဒီအရာဟာ ဂျပန်ဆန်ပြီး စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်လို့ မထင်ဘူးလား?

 

Kengo Abe

ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများဖတ်ရှု့ရန်
သက်ဆိုင်ရာသတင်းကို ကြည့်မည်: